Saltar al contenido.

Entradas de la Categoría ‘Poesía’

Los planes de ratones y hombres

A pesar de haber escuchado esta expresión  en multiples ocasiones (the best laid schemes of mice and men often go awry), no fue sino hasta el día de hoy que decidí investigar su origen.

Tras investigar un poco descubrí que dicha frase proviene de un Poema titulado “A un ratón al deshacerle el nido con el arado” escrito en 1785 por Robert Burns.

Este poema narra la forma en la cual un granjero destruye por error el nido de un ratón y descubre que la vida del ratón es muy similar a la condición humana.

Aquí les comparto una traducción que encontré del poema.

Tierno animal, inerme y despavorido
¡cuan gran susto en exiguo ser metido!
No es menester que huyas tan aturdido
con carrera alocada.
¡No pienso perseguirte enfurecido
con letal aguijada!

Siento que el poder del hombre, fatal,
haya roto el vínculo natural,
haciendo que me culpes de tu mal,
y mires con recelo
a un compañero ¡como tú mortal
e hijo de un mismo cielo!

Sin duda, alguna vez sueles robar,
¡acaso el sustento no has de buscar!
Y una mísera espiga entre un millar
¡poco pedir sería!
El resto bien me podría bastar:
¡cuentas no pediría!

¡Tu frágil casa, rota en un momento,
sus paredes dispersadas por el viento!
Para otra ya no hay nada, y ya siento
¡cercanos y dañinos!
de diciembre los crueles elementos
¡cortantes, asesinos!

Viendo que el campo quedaba desnudo,
que veloz llegaba el invierno crudo,
pensaste al abrigo del viento rudo,
fijar tu habitación;
mas ¡zas! el cruel arado agudo
trajo esta aflicción.

¡Las hojas y el rastrojo amontonado
laboriosos mordisqueos te han costado!
y pese a tus esfuerzos te has quedado
sin casa ni morada,
¡en el aguanieve del invierno bañado
bajo la escarcha helada!

Uno más eres de los desdichados
que ven todos sus planes anulados:
del hombre y del ratón quedan truncados,
los proyectos mejores,
¡y en vez de los éxitos anhelados,
nos quedan sinsabores!

Mas ¡bien estás comparado conmigo!
Es el presente tu único enemigo:
pero ¡ay! ¡yo miro hacia atrás y veo, amigo,
un sombrío camino!
Y, si miro adelante a oscuras sigo,
porque miedo me da cuanto adivino.

Trauducción: F. Javier Torres Ribelles

Anuncios

The winds of Fate

A continuación les comparto un poema que escuché/leí el otro día y que me gustó mucho. Dicho poema se llama “The Winds of Fate”. Desafortunadamente no he encontrado una traducción que conserve el mensaje y que a la vez se pueda recitar como un poema que por cierto fue escrito por Ella Wheeler Wilcox.

The Winds of Fate

One ship drives east and another drives west
With the selfsame winds that blow.
‘Tis the set of the sails
And not the gales
Which tells us the way to go.

Like the winds of the sea are the ways of fate,
As we voyage along through life:
‘Tis the set of the soul
That decides its goal,
And not the calm or the strife.

Ceremonia del Sol – Carlos Páez Vilaró

“El mejor atardecer que he visto en mi vida ocurrió en Punta del Este” dijo un amigo Brasileño. Pensar que dicha persona es de Rio de Janeiro, una ciudad con unos de los atardeceres más hermosos que he visto en mi vida, me sorprendió tanto que decidí aprender más sobre este tema.

El sol es aparentemente un objeto de culto en Punta del Este. En dicha ciudad existe un museo dónde un artista escribió un poema al sol y construyó una casa/museo dónde todas las tardes se recita dicho poema.

Ver un video en Youtube dónde se muestra la ceremonia que ocurre todas las tardes en Punta del Este me ha motivado a incluir a Uruguay en mi lista de lugares que quisiera visitar en algún punto de mi vida. Si les interesa ver el video para darse una idea de lo hermoso que es este lugar, pueden hacer click aquí.

Asimismo, aquí les incluyo el poema que es recitado todas las tardes en este lugar y que fue escrito por Carlos Páez Vilaró.

———-

Ceremonia del Sol
Carlos Páez Vilaró

Hola Sol …! Otra vez sin anunciarte llegas a visitarnos. Otra vez en tu larga caminata desde el comienzo de la vida.

Hola Sol…! Con tu panza cargada de oro hirviendo para repartirlo generoso por villas y caseríos, capillas campesinas, valles, bosques, ríos o pueblitos olvidados.

Hola Sol…! Nadie ignora que perteneces a todos, pero que prefieres dar tu calor a los más necesitados, los que precisan de tu luz para iluminar sus casitas de chapa, los que reciben de tí la energía para afrontar el trabajo, los que piden a Dios que nunca les faltes, para enriquecer sus plantíos, y lograr sus cosechas. Es que vos, Sol, sos el pan dorado de la mesa de los pobres. Desde mis terrazas te veo llegar cada tarde como un aro de fuego rodando a través de los años, puntual, infaltable, animando mi filosofía desde el día que soñé con levantar Casapueblo y puse entre las rocas mi primer ladrillo.
Recuerdo que era un día inflamado de tormenta, el mar había sustituido el azul por un color grisáceo empavonado, en el horizonte un velero escorado afinaba el rumbo para saltear la tempestad, el cielo se llenaba de graznidos de cuervos en huida, la sierra se peinaba con la ventolera alborotando a la comadreja y al conejo.

Pero de golpe como un anuncio sobrenatural el cielo se perforó y apareciste vos. Eras un sol nítido y redondo, perfecto y delineado, puesto sobre el escenario de mi iniciación con la fuerza sagrada de un vitreaux de iglesia. Desde ese instante sentí que Dios habitaba en ti, que en tu fragua derretía la fe y que por medio de tus rayos la transmitía por todos los sitios donde transitabas. Los mismos brazos de oro que al desperezarte iluminan el cielo, al estirarse a los costados entibian las sierras, o apuntando hacia abajo laminan el mar.
Hola Sol…! Cómo me gustaría haber compartido tu largo trayecto regalando luz, porque a tu paso acariciaste la vida de mil pueblos, compartiste sus alegrías y tristezas, conociste la guerra y la paz, impulsaste la oración y el trabajo, acompañaste la libertad e hiciste menos dura la oscuridad de los presidios.

Leer Más

Debería…

Estoy estudiando para uno de mis exámenes. Leo la guía de estudio y me desmoraliza ver que todas las viñetas comienzan con la misma frase…

  • You should be able to read and interpret the…
  • You should be able to find the…
  • You should be able to calculate the
  • You should understand the equation of..
  • You should understand the principle of…
  • You should be able to price a…
  • You should be able to determine whether…

“Should” es una palabra que definitivamente no me agrada. La palabra “should” requiere asumir que hay una respuesta o un camino correcto.

¿Por qué asumir que este es el caso?

La palabra should me gusta solamente en el siguiente poema…

“Listen to the mustn’ts, child,

Listen to the don’ts,

Listen to the impossibles, the won’ts

Listen to the never haves

Then listen close to me-

Anything can happen, child

ANYTHING, can be.”

Shel Silverstein

Acción Poética

El día de hoy vi una foto que me hizo reír. Esta foto es una parodia de un movimiento (si se le puede llamar de esta manera) que tiene/tuvo lugar en Monterrey llamado Acción Poética.

Recuerdo que hace varios años cuando vivía en Monterrey, a veces me encontraba en la calle muros con breves pensamientos escritos con letra negra sobre un fondo blanco. Todos estos pensamientos estaban firmados por un autor denominado “Acción Poética”.

Aquí les pongo algunos ejemplos de estos poemas y pensamientos…

  • “Existe lo real en las preguntas”
  • “Hay un ángel en tu mirada”
  • “¿Cuánto es nada?”
  • “Me traes de cabeza” (Escrito de cabeza)
  • “Olvido que soy olvido”
  • “Soñé que me querías”

En la siguiente página pueden encontrar un mapa con la ubicación de dichos murales y fotos de los mismos. Según una página de Internet, el líder de este movimiento es “Armando Alanís Pulido” y es un autor que ha publicado varios libros. (Ver esta página)

Debo decir que lo que hizo Armando con la ciudad es toda una obra de arte. Los murales de Acción Poética no solamente inspiran a los ciudadanos sino que también son una bella forma de decorar la ciudad.

Aunque la foto que me hizo reír es una parodia, creo que esta parodia es un tributo (poco ortodoxo tal vez) a este movimiento. El que la gente bromee de esta manera sugiere que el movimiento de acción poética tuvo el resultado de entrar a la vida de las personas.

——

Nota: “Cheve” es un sinónimo de Cerveza en Monterrey. La foto dice…
“Soñé que me querías pagar las cheves. Acción Ebria”

A veces un comentario merece una entrada

Por tal razón aquí pongo uno que recibí el día de ayer.

“Sé feliz”. Gran Consejo. Yo a veces me pregunto si estoy enamorado de las historias de amor y eso me impide conocer gente de la manera más común “te voy a presentar a sutanita hija de josefina”. Me pasaron este poema hoy, y no se por que medio transmitirlo

La enamorada

Ella vive de pie sobre mis párpados
Sus cabellos están entre los míos
Tiene la forma exacta de mis manos
Y el color de mis ojos que la miran
Ella se hunde entre mi propia sombra
Como una piedra en el azul del cielo.

Ella tiene los ojos siempre abiertos
Y me impide dormir con su mirada
A plena luz sus sueños luminosos
Hacen evaporar todos los soles
Sus sueños me hacen sollozar reír
Y hablar sin tener nada que decir…

Por cierto, parece ser que el poema es de Paul Eluard.

Minimalismo

Es extraño tener una hoja en blanco. Tener un universo de opciones y tan poco espacio. Una hoja para escribir una obra de arte o un recado. Una noticia, un poema o una historia de menos de 1000 palabras.

A veces no se necesita tanto y aún así se puede crear una obra de arte. Con unos cuantos enunciados se puede transmitir toda una idea. Esto es lo que ocurre con una poesía de Gustavo Adolfo Bécquer que me gusta mucho y que dice así…

¿Qué es poesía?, dices mientras clavas
En mi pupila tu pupila azul.

¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía eres tú.

Hacía mucho que no escribía sobre poesía.

Me pregunto si debería hacerlo más seguido.

The road not taken – Tomando decisiones

El juicio de Paris

No he terminado el libro que comencé hace un par de semanas, lo dejé a la mitad y no sé si vaya a terminarlo. Lo que si he leído en estos días es un blog que habla sobre la vida en la industria del capital privado (private equity) y un libro que describe las distintas carreras disponibles para las personas interesadas en mercadotecnia.

Me encuentro explorando los distintos caminos que podría perseguir en un futuro. La bendición de trabajar en consultoría es que puedo cambiarme relativamente fácil a otra industria si realmente me lo propongo.

Lo malo de tener alternativas llega al darte cuenta de que cada elección tiene un costo. Cada camino me va a llevar a un lugar distinto. Recuerdo el clásico poema de “The road not taken” y pienso que la disyuntiva de Frost no era complicada ya que las dos elecciones eran lados opuestos de un espectro.

The road not taken
Autor: Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Hmm… tras leer este poema de nuevo, me doy cuenta de que no son lados opuestos de un espectro. ¿Por qué habré pensado que lo eran?

Add to: Facebook | Digg | Del.icio.us | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Yahoo Buzz | Newsvine

“Nuestro mayor temor” – Marianne Williamson

En fin, este pensamiento fue el que leí un día antes de mis entrevistas y es una buena fuente de motivación para aquellos momentos en los cuales se necesita energía. A continuación lo comparto con ustedes.

Our greatest fear
Marianne Williamson

Our greatest fear is not that we are inadequate,
but that we are powerful beyond measure.

It is our light, not our darkness, that frightens us.
We ask ourselves, Who am I to be brilliant,
gorgeous, handsome, talented and fabulous?

Actually, who are you not to be?
You are a child of God.

Your playing small does not serve the world.
There is nothing enlightened about shrinking
so that other people won't feel insecure around you.

We were born to make manifest the glory of God within us.
It is not just in some; it is in everyone.

And, as we let our own light shine, we consciously give
other people permission to do the same.
As we are liberated from our fear,
our presence automatically liberates others.

Leer Más

Rima LVI – Gustavo Adolfo Bécquer

El día de hoy Humberto (no confundir con Humbertus, el atleta mexicano que está participando en las olimpiadas) escribió un poema de Gustavo Adolfo Bécquer en un comentario y creo que vale la pena poner dicha rima en un post.

Por cierto, si les gusta esta rima, les recomiendo que lean la de “Habrá Poesía” que fue escrita por el mismo autor. Dicha rima aparece en esta entrada de hace 1 o 2 meses.

Rima LVI
Gustavo Adolfo Bécquer.

Hoy como ayer, mañana como hoy
¡y siempre igual!
Un cielo gris, un horizonte eterno
y andar…, andar.
Moviéndose a compás como una estúpida
máquina, el corazón;
la torpe inteligencia del cerebro
dormida en un rincón.
El alma, que ambiciona un paraíso,
buscándole sin fe;
fatiga sin objeto, ola que rueda
ignorando por qué.
Voz que incesante con el mismo tono
canta el mismo cantar;
gota de agua monótona que cae,
y cae sin cesar.
Así van deslizándose los días
unos de otros en pos,
hoy lo mismo que ayer…, y todos ellos
sin goce ni dolor.
¡Ay!, ¡a veces me acuerdo suspirando
del antiguo sufrir…
Amargo es el dolor; ¡pero siquiera
padecer es vivir!