Saltar al contenido

Posts from the ‘Poesía’ Category

Miéntele a todo el mundo de ser necesario pero no te mientas a ti mismo (Piú Avanti)

No te des por vencido, ni aún vencido,
no te sientas esclavo, ni aún esclavo;
trémulo de pavor, piénsate bravo,
y acomete feroz, ya mal herido.

Ten el tesón del clavo enmohecido
que ya viejo y ruin, vuelve a ser clavo,
no la cobarde estupidez del pavo
que amaina su plumaje al primer ruido.

Procede como Dios que nunca llora;
o como Lucifer, que nunca reza;
o como el robledal, cuya grandeza
necesita del agua y no la implora…

¡Que muerda y vocifere vengadora,
ya rodando en el polvo, tu cabeza!

Leer más

El último estirón

Siempre he querido vivir en carne propia el poema de Kipling de “IF”. Sé que ya van varias veces que lo he citado en este blog pero eso no evita que lo siga citando. Aunque este poema es demasiado común y podría ser considerado cliché, eso no deja que siga siendo uno de mis favoritos ya que siempre lo ha sido desde aquel momento en el que lo descubrí hace más de 10 años.

En estos momentos hay un fragmento en específico que quisiera poder vivir. Pongo el fragmento e inglés porque el poema original está escrito en este idioma.

“If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on”;

Me encuentro a punto de dar uno de los últimos estirones (eso espero) de un proceso que comencé hace casi un año. Desgraciadamente, el último estirón es por lo general el más desgastante.

Mi meta podrá estar a tan sólo unos cuantos metros. Tristemente mis niveles de energía me permiten avanzar solamente centímetros. La inspiración y la energía no están disponibles y no es cansancio físico lo que tengo ya que podría hacer de todo (tal y como lo estoy haciendo al escribir en este espacio) menos lo que debo.

Esto me trae a la mente otro poema que leía en la universidad cuándo me encontraba en este tipo de momentos. Este poema tiene todavía menos “pedigree” y “clase” que el de Kipling. No obstante, el hecho de que este poema haya llegado a mi vida cuándo más lo necesitaba, hizo que también ocupara un lugar dentro de mis favoritos. Aquí comparto este poema del cual desconozco el autor.

Don’t quit

When things go wrong, as they sometimes will,
When the road you’re trudging seems all up hill,
When the funds are low and the debts are high,
And you want to smile, but you have to sigh,
When care is pressing you down a bit,
Rest if you must, but don’t you quit.

Life is queer with its twists and turns,
As everyone of us sometimes learns,
And many a failure turns about
When he might have won had he stuck it out;
Don’t give up, though the pace seems slow -
You might succeed with another blow.

Often the goal is nearer than
It seems to a faint and faltering man,
Often the struggler has given up
When he might have captured the victor’s cup.
And he learned too late, when the night slipped down,
How close he was to the golden crown.

Success is failure turned inside out -
The silver tint of the clouds of doubt -
And you never can tell how close you are,
It may be near when it seems afar;
So stick to the fight when you’re hardest hit -
It’s when things seem worst that you mustn’t quit.

Supongo que regresaré al trabajo. No hay marcha atrás.

Felices fiestas… Desiderata

Este poema se llama Desiderata y fue escrito por Max Ehrmann en 1920. El título de este poema proviene del latín y significa “things to be desired”. La primera vez que leí este poema estaba en 5to o 6to de primaria y me impactó a tal grado que todavía lo recuerdo. Aquí les pongo el poema en Español (que fue cómo lo leí la primera vez). Si quieren ver la versión original (en inglés), pueden hacer click aquí.

Leer más

Vida nada me debes… Vida estamos en Paz

Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida,
porque nunca me diste ni esperanza fallida,
ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;

Porque veo al final de mi rudo camino
que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
que si extraje la mieles o la hiel de las cosas,
fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
cuando planté rosales coseché siempre rosas.

…Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:
¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!

Hallé sin duda largas las noches de mis penas;
mas no me prometiste tan sólo noches buenas;
y en cambio tuve algunas santamente serenas…

Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!

Leer más

Descifrando a Neruda

neruda¿Alguna vez han leído con calma el poema de “Me gustas cuando callas”?  Todos conocemos este poema de Neruda. No obstante, ¿Se han puesto a pensar lo que significa?

Siempre pensé que este poema simplemente describía una relación que había madurado hasta el punto en el que el silencio no era incomodo. Creía que hablaba de un amor en el cuál dos personas pueden estar calladas y sin embargo expresar sus sentimientos.

Sin embargo, el otro día estaba leyendo este poema con más calma y me llamaron la atención varias líneas…

“Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía”

“Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa basta.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.”

¿Te pareces a la palabra melancolía? ¿Me gustas por qué estás ausente, distante y dolorosa cómo si hubieras muerto? Más aún… ¿Estoy alegre de que no sea cierto? No soy experto en poesía latinoamericana y mucho menos en la poesía de Neruda. No obstante, ¿habrá alguien que me pueda aclarar este tema?

Busqué en Internet y encontré el siguiente análisis escrito por Hugo Montes, profesor titular de literatura de la Universidad de Chile (país natal de Neruda), quien escribe lo siguiente…

“Para leer a Neruda basta abrir con buena voluntad los ojos y la sensibilidad ante sus libros; no se requiere una obra especial, que hasta podrá parecer a algunos osbtáculo empañador de la poesía….Los conocidos y hermosos Poemas 15 y 20 se desarrollan en un tono de tristeza, de melancolía, de ternura suavemente dolorosa. La desesperación no cabe en ellos. En el “Me gustas cuando callas porque estás como ausente” y en el “Puedo escribir los versos más tristes esta noche” hay incluso cierta complacencia más o menos morbosa ante el dolor visto a la distancia. Son amores de adolescencia los ahí retratados, con un desdoblamiento síquico elemental en que de una parte aparece la pasión misma y, de otra, una cierta reflexión que gusta a la vez que duele. Reflexión que es también recuerdo, de modo que no hay intelectualidad sino vivencia repetida a través de la memoria. Entre pasión y reflexión hay una distancia -tiempo o espacio- que impide la expresión en angustia suma. La realidad misma de la pasión queda cuestionada -”Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto… Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero”-. El desdoblamiento permite hacer literatura acerca del pasado que es precisamente eso, un pasado… La frase es la que el poeta puede escribir, con lo que aparece en un doble distanciamiento del yo. Es un caso curioso de poema dentro del poema, que juega armoniosamente con el alejamiento indicado. El poeta está re-presentando su dolor, aludiendo a él, narrándolo a través de su personal recuerdo. Esta actitud simbólica prevalece sobre la puramente expresiva que, en cambio, presidía “La canción desesperada”.

Si quieren ver el análisis completo, pueden hacer click aquí.

¿Ustedes que opinan?

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.